محمد بن جرير الطبري (مترجم: جمعى از علماء در نيمه دوم قرن چهارم)

مقدمه 4

جامع البيان عن تأويل آي القرآن (تفسير طبرى) (فارسى)

كه متضمن لغاتى بديع وتركيباتى اصيل است در ذيل صفحات نقل شد . 2 - نسخهء كتابخانه آستانهء رضوى عليه السلم ، به علامت اختصارى " آ " كه به خط نسخ پخته وظاهرا در اواخر قرن هفتم كتابت شده است . اين نسخه ، هم در ترجمهء آيات ، وهم در مطالب تفسيرى تقريبا بانسخهء بورسه مطابق است اما متأسفانه جاى جاى صفحاتى از آن افتاده است . از جمله در تفسير سورهء عنكبوت در حدود هشتاد صفحه افتادگى دارد . ( رجوع شود به صفحهء 1329 سطر 12 ) 3 - نسخهء تمام و كامل اياصوفيا ، به علامت اختصارى " صو " كه در مقدمهء مجلد اول وصف شده است . * * * در چاپ اين مجلد نيز نهايت دقت واهتمام به كار رفت كه ، اولا متن نسخهء اصلى بى هيچ تغيير وتحريف محفوظ ماند . وثانيا در مواردى كه عبارت نسخه هاى ديگر در ترجمهء آيات و در مطالب تفسيرى روشن تر ، و يا به قراءتى ديگر ، و يا متضمن لغات وتركيباتى اصيل است در ذيل صفحات نقل شود ، و با اين كه بيرون ازين مقصودى نبود ، در هنگام تصحيح ومقابله و چاپ كتاب ، خواه ناخواه از مطالعهء تفاسير و تواريخ ، واستمداد از اهل علم وادب بى نياز وغافل نماند چنان كه در ذيل صفحات بدان مآخذ اشارت رفته است . * * * نقل كتابى عظيم و متنى دقيق از كاتبى به كاتبى ، و از صفحه اى به صفحه اى ، و از حروف چينى به حروف چينى ؛ بارعايت نهايت امانت كه رسم الخط كاتب هر نسخه محفوظ ماند ، وبامراقبت دائم ومقابله وتصحيح